All professions in German with translation. Choice of profession (Die Berufswahl). Fragen zum Text - Questions to the text

In this article, you will learn useful expressions in German related both to work, employment in general, and phrases related to professional activities, in particular, in the field of sales.

My job. topic

I work as a car sales manager for company N. I sell both new and used cars.

Ich bin als Auto- Vertriebsmitarbeiter bei der Firma N tätig. Ich verkaufe sowohl Neuwagen, als auch Gebrauchtwagen.

My main task is to find clients. To do this, you need to visit industry exhibitions, hold personal meetings and telephone conversations. Also, my job responsibilities include advising clients when buying a car; drawing up a contract for the purchase of a car.

Zu meiner Grundaufgabe gehort die Akquise. Hierfür ist erforderlich, die Fachausstellungen zu besuchen, die persönlichen Treffen auszutragen und die Telefonverhandlungen zu führen. Zu meinen Kompetenzen gehören auch die Kundenberatung beim Autokauf und Vertragsaufstellung.

However, the relationship with the client is not limited to the sale of the car. After the sale, it is necessary to systematically maintain a relationship with the client. For example, periodically surveying the customer about their satisfaction with the car, providing assistance in choosing car parts and assistance with maintenance.

Die Beziehungen zum Kunden beschränken sich nicht nur auf den Autoverkauf. Nach dem Verkauf sollen die Beziehungen zum Kunden systematisch gepflegt werden. Dazu gehören beispielsweise die zeitweise Umfrage zur Kundenzufriedenheit, Hilfeleistung bei der Auswahl von Autoersatzteilen und bei der Durchführung von Wartungsarbeiten.

Car sales managers are now one of the most sought-after professions in the labor market. However, earnings significantly depend on sales skills and the result achieved.

Der Auto-Vertriebsmitarbeiter ist momentan ein der meist gefragten Berufe auf dem Arbeitsmarkt. Das Einkommen auf diesem Bereich hängt aber weitgehend von den Vertriebsfertigkeiten und dem erzielten Ergebnis ab.

In addition to a fixed salary, I receive a commission that depends on the volume of sales. My commissions are expressed not only in bonus payments, but also in a company car for personal use and coupons for free meals in the canteen.

Außer Fixgehalt erhalte ich die Provision, die vom Umsatzvolumen abhängig ist. Meine Provisionen drücken sich nicht nur in Bonuszahlungen, sondern auch im Dienstwagen zur Privatnutzung und in den Kantinengutscheinen.

Our company has a 5-day working week and full-time employees have 20 days of vacation per year. All employees periodically improve their qualifications, including abroad.

In unserem Unternehmen gilt eine Fünf-Tage-Woche und die Vollzeitkräfte haben 20 Arbeitstage Urlaub pro Jahr. Alle Mitarbeiter werden periodenweise auch im Ausland weitergebildet.

In the next 2 years, I plan to become the head of the sales department, and in 5 years to join the board of directors of our company.

In nächsten zwei Jahren habe ich vor zu einem Leiter des Vertriebsabteilung zu werden und in nächsten fünf Jahren in den Vorstand unseres Unternehmens einzutreten.

Words and expressions

tätig sein als (Akk.) bei (Dativ) - to work as smb. somewhere

Der Neuwagen, Gebrauchtwagen - new car, used car

Die Akquise - search, customer acquisition

Das Treffen austragen - hold a meeting

Die Verhandlungen führen - to negotiate

Den Vertrag aufstellen - draw up a contract

Die Beziehungen pflegen/unterhalten - maintain relationships

gefragt sein - to be popular, in demand

Das Gehalt- wage

Die Provision - commission

Die Kantine - canteen (in the company)

Die Fünf-Tage-Woche - 5 day work week

weiterbilden / fortbilden - to improve skills

Der Vollzeitmitarbeiter - full-time employee

Der Teilzeitmitarbeiter - part-time employee

Topic Choice of profession

I. WORTSCHATZ ZUM THEMA

Beruf. Berufswahl. Berufung.

Arbeiter - worker

Bauer (Kolchosbauer) - peasant (collective farmer), builder

Angestellte (Beamte) - employee

Zimmermann - carpenter

Tischler - carpenter

Maurer - bricklayer

Schlosser - locksmith

Dreher - turner

Fraser - milling machine

Mechaniker - mechanic

Fahrer (Chauffeur) - driver

Weber (in) - weaver (weaver)

Lokomotivführer - machinist

Strassenbahnfuehrer - carriage driver

Schaffner - conductor

Schneider - tailor

Friseur (Friseuse) - hairdresser (sha)

Schuster - shoemaker

Backer - baker

Feinbaecker - confectioner

Bueroangestellter - office clerk

Bankangestellter - bank employee

Schriftsteller - Writer

Dichter - poet

Journalist - journalist

Berichterstatter - Correspondent

Regisseur - director

Lehrer - teacher

Erzieher - tutor

Schauspieler (in) – actor (actress)

Musiker (Pianist, Geiger) – musician (pianist, violinist)

Komponist - composer

Dirigent (Kapelmeister) – conductor

Kuenstler - artist

Maler - painter

Arzt (Zahnarzt, Kinderarzt, Chirurge u.s.w.) – doctor (dentist, pediatrician, surgeon)

Tierarzt - veterinarian

Zootechniker - livestock specialist

Agronome – agronomist

Mechanisator - mechanic

Traktorist - tractor driver

Kombinerführer - combine operator

Viehzüchter - livestock breeder

Buchalter - accountant

Kassiererin - cashier (sha)

Landwirt - farmer

Schaf (Schweine) hirt - shepherd (shepherd), swineherd

Kaufmann - merchant (merchant)

Verkaufer - seller

Geschäftsmann - businessman, business person

Jurist - lawyer

Rechtsanwalt - lawyer

Richter - Judge

Parteifunktionär - party worker

Stadtsfunktionär – government worker

Ingenieur - engineer

Konstrukteur - constructor

Militar - military

milizionär - police officer

Hüttenarbeiter - metallurgist

Bergarbeiter - miner, miner

Erdölarbeiter - oilman

Elektroschweisser - electric welder

Electrician

Dachdecker - roofer

Stuckarbeiter - plasterer

Maler, Anstreicher - painter

Glaser - glazier

Schmiede - blacksmith

Uhrmacher - watchmaker

Holzhauer (faeller) - lumberjack

Fischer - fisherman

Foerster - forester

Giesser - caster

Eisenbahner - railway worker

Brieftrager - postman

Postbeamter - postal clerk

Sekretärin - secretary

Stenotypistin - typist

Krankenschwester - Nurse

Chemiker, Physiker, Mathematiker u.s.w. - chemist, physicist, mathematician

Geistlicher - priest

Hausfrau - housewife

Gewerkschaftsfunktionar - union worker

Flieger - pilot

Kosmonaut - astronaut

Gelehrte (Wissenschaftler) - scientist

matrose - sailor

Melkerin - milkmaid

Fachmann (Fachleute) - specialist

Bibliothekar (in) - librarian

Apotheker - apothecary

Dolmetscher (Übersetzen) – translator

Fremdenführer - tour guide

Linguist - linguist

Philologe - philologist

Botschafter - Ambassador

Gaertner - gardener

Wascherin - laundress

Profi-Sportler - professional athlete

trainer

Pädagoge - teacher

Psychologe - psychologist

Kriminalist - criminologist (investigator)

inspector - inspector

Facharbeiter - skilled worker

Abiturient - a student who has graduated. high school

Baggerführer - excavator operator

Redewendungen und Mustersaetze zum Thema Beruf

Was machen Sie beruflich? - What is your profession?

Was sind Sie von Beruf ? - What is your profession?

Was sollst du nach Beendigung der Fachschule werden? - What will you be after graduation?

Was willst du werden? - Who do you want to become?

Welchen Beruf möchtest du erlernen (bekommen) ? - What profession would you like to study (get)?

Wann legst du das Abitur ab? When do you take your matriculation exams?

Wofür interessierst du dich besonders? – What are you especially interested in?

Wann hast du die Aufnahmeprüfungen in der Fachschule? When is your college entrance exam?

Warum hast du gerade diesen Beruf gewählt? - Why did you choose this profession?

Welche Fächer studierst du besonders gern? What subjects do you study especially willingly?

Darf ich mich nach Ihrem Beruf erkundigen? - May I know your profession?

Ich bin Büroangestellter Obermeister, Tischler… - I am an office worker, senior foreman, carpenter…

Wo arbeiten Sie? - Where do you work?

Ich bin in der Landwirtschaft tätig. - I am engaged in agriculture.

Wieviel verdienen Sie? – How much do you earn?

Als was sind Sie tatig? – What are you doing?

WORK WITH CARDS

Exercise 1.Werwasmacht? Bilden Sie die Sätze.

Exercise2. Welcher Beruf ist das?

Der Fotograf, der Arzt, der Friseur, die Sekretärin, der Tierarzt

Das ist ein kreativer Beruf. Man macht schöne Fotos, sucht ungewöhnliche Motive. Das braucht Geduld, Geschmacksgefühl, Einfühlungskraft (intuition). Man sucht und findet Fotomodelle. Man macht Aufnahmen auf einer Party oder während einer Veranstaltung. Das macht vielen Menschen Spaß. Man muss mit dem Computer, Kamera sehr gut umgehen.

Dieser Beruf ist sehr verantwortungsvoll. Man arbeitet in Krankenhäusern, Polikliniken, Sanatorien. Man heilt die Menschen, hilft ihnen die Gesundheit bessern. Diese Menschen können die Schmerzen den Kranken mildern (lighten). Man weiß viel über menschliche Krankheiten, zahlreiche Arzneien. In der Hochschule lernt man Latein. Dieser Beruf ist immer aktuell und nützlich.

Mehrmals im Jahr besuchen wir „das Kabinett der Schönheit“. Hier arbeiten nette Menschen, öfter Frauen. Ihre Arbeitsinstrumente sind der Kamm und die Schere. Die Frauen mögen Wellen, Farben. Sie können hier auch ihre Nagel in Ordnung bringen. Das hilft die Stimmung verbessern, die Frisurverändern, als die Schönste sich zu fühlen. Besonders attraktiv und schön sind die Bräute während der Hochzeit. Die wunderbare Frisur haben die Hände der Zauberin (sorceress) gemacht

Das ist ein Frauenberuf. Man kann gut mit dem Computer umgehen, faxen, alle Dokumente in Ordnung halten. Man hilft seinem Chef. Man muss unbedingt aufmerksam, hilfsbereit, kontaktsfreundlich, taktvoll sein. Sehr oft zeigt man ihre Kenntnisse in Fremdsprachen, weil viele Firmen eng mit ausländischen Businesspartnern verbunden sind. Man muss Fremdsprachen in Wort und Schrift beherrschen.

Wer hilft unseren kranken kleinen Freunden mit vier Pfoten (paws)? Die Menschen können erzählen, zeigen, was tut ihnen weh. Mit den Tieren, Vögel geht es anders. Nur sehr gutherziger, tierfreundlicher Mensch kann mit den Tieren arbeiten. Ich habe schon 8 Jahre einen Boxer, unseren Familienliebling. Wir besuchen einen Tierarzt einmal im Jahr um Impfungen (inoculations) zu machen. Dar, so heißt unser Boxer, hat keinen Angst vor den Menschen in weißen Arbeitskitteln

Task 3

Was ist für euch bei der Berufswahl besonders wichtig?

Für mich ist bei der Berufswahl … wichtig.

Viel Geld verdienen

Contact zu Menschen

Intereste fur ein Sachgebiet

Die Meinung der Freunde

Der Stellenwert des Berufes in der Gesellschaft

family tradition

Spas an der Arbeit

Anderen Menschen helfen

family tradition

Puzzles:

    Ich trage eine weisse Mütze

und arbeite mit grßer Hitze.

2. Ich fahre in einem roten Wagen,

der kommt mit lauten Signalen.

Mein Einsatz ist nicht ohne Gefahr,

doch bin ich immer fur Menschen und Tiere da!

*(der Feuerwehrmann)*

3. Ich setze Stein auf Stein,

denn das Haus soll ganz

schnell fertig sein.

Exercise 4

Bilde Satze nach dem Muster.(Make sentences according to the model)

Muster: - Bruder - Student. Der Bruderist Student.

    –Schwester-Studentin.

    – Tante – Erztin.

    – Bruder – Lehrer.

    – Vater – Polizist.

    – Mutter – Sängerin.

    – Onkel – Arzt.

    -Junge-Schüller.

Task 5

Match professions.

Die Berufe fur die Männer Die Berufe fur die Frauen

Der Lehrer, der Verkaufer, die Krankenschwester, die Arztin, der Mechaniker, der Beamte, der Landwirt, der Kaufmann, die Verkauferin, die Sangerin, die Schauspielerin, die Hausfrau, die Lehrerin, der Unternehmer, der Musiker, der Bauer, die Unternehmerin , die Buchhalterin, der Polizist, die Friserin, die Bankkauffrau.

Exercise 6

Lesen Sie den Text.

Die Familie Müller ist nicht groß. Es sind 4 Menschen. Das sind Vater, Mutter, Sohn, Tochter. Herr Klaus Müller arbeitet in der Clinic. Erist Arzt. Frau Anna Müller arbeitet im Gymnasium. Sie ist Lehrerin. Klaus und Anna Müller haben 2 Kinder-einen Sohn und eine Tochter. Der Sohn besucht Universität. Er heist Otto. Ottoist Student. Er ist 19 Jahre alt. In der Freizeit turnt er, spielt er Tennis, fährt Rad. Sein Hobby ist Sport. Die Tochter heist Monika. Sie ist 15 Jahre alt. Monika ist Schülerin. Sie will Malerin werden. Ihr Hobby ist Malen.

Task 7

beantwortetdieFragen!

      Was ist Herr Klaus Müller von Beruf?

      Was ist Frau Anna Müller von Beruf?

      Haben sie Kinder?

      Wie alt ist Otto?

      Wie alt ist die Tochter?

      Was ist ihr Hobby?

Task 8

Was machen diese Personen?

    Schüler A.musiziren

    Sanger B. studieren

    Arbeiter C. fliegen

    Studenten D. lernen

  1. Dolmetscher F. übersetzen

    Ubersetzer G. singen

    Verkaufer H. dolmetschen

    Musiker I. arbeiten

    Reporter J. verkaufen

    Flugkapitan K. schreiben

    Lehrer L. lehren

Task 9

Bilde Sätze aus den Wörtern.

    Meine, Geographie, Schwester, studiert, an der Uni.

    Deine, ist, Ärztin, Tante, von Beruf.

    In der Schule, sein, arbeitet, Vater.

    Ist, der Sohn, von Frau, Schmidt, begabt.

    Trainiert, von Martin, der Bruder, Basketball.

    Seine Mutter, Geschichte, und, unterrichtet, Kunst.

    Der Onkel, im Buro, von Paul, arbeitet.

    Ist, dein, Schauspieler, von Beruf, Opa.

Task 10

Find a translation!

Economist

Salesman

The reporter

Guide, curator

Der Deutschlehrer

businessman

Die Kauffrau, der Kaufmann

Der Flugkapitan

Musician

Der Wissenschaftler

Interpreter

Die Verkauferin

German language teacher

Die Betriebswirtin

Task 11

Kreuzwö rter

    Dieser Mann arbeitet im Geschäft. Was ist er vor Beruf?

    Die Frau arbeitet im Buro. Was ist sie von Beruf?

    Die Frau arbeitet in der Bibliothek. Was ist sie von Beruf?

    Der Mann arbeitet in der Schule. Was ist er von Beruf?

    Dieser Mann dient in der Armee. Was ist er von Beruf?

    Die Frau arbeitet im Gymnasium. Was ist sie von Beruf?

    Der Mann arbeitet in der Fabrik. Was ist er von Beruf?

    Der Mann arbeitet auf der Baustelle. Was ist er von Beruf?

TEST “BERUFSWAHL”

    Wahledie richtige Variante:

1. …fährst du am liebsten?

a) wodurch b) womit c) woran

2. Ich schreibe … dem Kugelschreiber.

a) mit b) auf c) uber

3. Wir denken … den warmen Sommer zurück.

a) über b) mit c) an

4. Peter interessiert sich … Modellierung.

a) mit b) über c) fur

5. Bist du…einverstanden?

a) damit b) mit c) da mit

6. …wen wartet ihr?

a) worauf b) darauf c) auf

7. Susi träumt … einem neuen Handy.

a) über b) von c) mit

8. Die Kinder erinnerten sich … den Ferienlager.

a) mit b) an c) out

9. Die Schüler sorgen … die Ordnung in ihrer Schule.

a) über b) an c) fur

10. … hoffst du?

a) worauf b) wodurch c) womit

11. Seid ihr…einverstanden?

a) davon b) damit c) darauf

12. Die Studenten freuten sich ... erfolgreiche Ablegung.

a) über b) auf c) fur

a) von b) an c) unter

14. Wollen wir…sprechen.

a) daran b) daruber c) dafür

15. Informiere dich … den Stellenwert des Berufes in der Gesellschaft.

a) über b) für c) von

    Ergänzt die Sätze:

    … bereitet die Schüler auf höher qualifizierte Berufe.

    Das Gymnasium schließt mit dem … ab.

    … kann stattfinden: im Büro, in einem Betrieb, in einem Büro.

    Sehr populär sind creative … .

    EDV Berufe finden die Jugendlichen auch sehr … .

    Nach dem Abitur können die Jugendlichen sich an … bewerben.

    Nach Abschluss der Berufsausbildung suchen die jungen Leute nach … .

    Sie lesen … auf Werbeplakaten und in Zeitungen.

    Auch … hilft ihnen oft passende Arbeitgeber zu finden.

    Die Anforderungen an … der Arbeitnehmer sind heute sehr hoch.

Berufe die Qualifikation Arbeitsplatz Die Realschule das Arbeitsamt

das Berufspraktikum Abitur attraktiv Stellenangebote Hochschulen

Theme: Die Berufswahl

Theme: Choosing a profession

Nach dem Schulabschluss kommt praktisch vor jedem Absolventen die Frage der Auswahl des zukünftigen Berufes auf. Diese Wahl ist fur jeden sehr wichtig, weil davon die Zukunft jedes einzelnen Schülers abhängt.

At the end of school, almost every graduate faces the question of choosing a future profession. This choice is very important for everyone, because the future of every student depends on it.

Nach dem Schulabschluss bin ich auch auf die Notwendigkeit der Auswahl des zukünftigen Berufes gestoßen. Ich wollte das tun, was ich gern hatte. Ich lerne Fremdsprachen und ihre Kultur gern. Ich studiere Deutsch, es gefällt mir sehr, ich habe diese Sprache sehr gut beherrscht. Aus diesem Grunde, eine Dolmetscherin zu sein und die Prüfungen abzulegen, um die Einschreibung an die Universität zu bekommen. Und ich auch reise gern, bis zum Schulabschluss zumindest bin ich mit meiner Mutter fast nirgends hin gefahren. Ich hoffe darauf, dass mein künftiger Beruf der Dolmetscherin mir dabei helfen kann.

At the end of the academic year, I also faced the need to choose a future profession. I wanted to do what I liked. I love learning foreign languages, culture. I study German, I like it very much, I speak it well. For this reason, I decided to become a translator and take exams in order to enter the university. I also love to travel, even though my mother and I practically didn’t go anywhere before graduation. I hope that my future profession as an interpreter will help me in this.

Das Studium ist bei uns in Kasachstan kostenpflichtig, deshalb muss ich die Aufnahmeprüfung sehr gut ablegen, um maximale Punkte zu sammeln. Gerade deshalb ist es als einen zukünftigen Beruf jenen zu wählen, von dem du schon lange träumst. Als Fächer für die Prüfungsablegung sind jene zu wählen, die deinem zukünftigen Beruf entsprechen, und in denen du dich mehr als nur auskennst. Sonst ist es fast unmöglich, in die Uni auf kostenlose Grundlage einzugehen.

Studying in Kazakhstan is paid, so I need to pass all the entrance exams very well in order to score the maximum points. That is why, as a future profession, you need to choose the one that you have been dreaming of for a long time. As subjects for passing exams, you need to select those subjects that correspond to your future specialty, and in which you are most versed. Otherwise, it will be almost impossible to enter the university on a free basis.

Ich habe die Fremdsprachen sehr lieb, deshalb habe ich Deutsch, meine Muttersprache Russisch für die Prüfungsablegung gewählt. Andere Fächer sind ein obligatorisches Programm. Die Prüfung wird in der Form eines Tests stattfinden, die Fragen mit Antwortvarianten werden uns gegeben, wo wir die richtigen Antworten wählen müssen. Ich möchte sehr in die Uni eintreten und in eine große Stadt fahren, um dort zu studieren, ich will auch ein unabhängiges Leben beginnen und mich als ein Erwachsener fühlen. Um eine kostenlose Ausbildung zu bekommen, ist es sehr notwendig, maximal die Punkte während des Tests zu sammeln. Ich muss kostenlos studieren, weil meine Mutter mich allein erzieht, und wir haben keine Mittel, um mein Studium zu bezahlen. Ich hoffe nur auf mein Wissen.

I love languages ​​very much, which is why I chose German, my native Russian language, for my exams. The rest of the subjects are mandatory. The exam will be held in a test form, we will be given multiple choice questions, where we will have to choose the correct answers. I really want to go to university and go to study in a big city, start an independent life and feel like an adult. To enroll in free education, you need to score the maximum points on testing. I need to go to study for free, since my mother is raising me alone, and we do not have the means to pay for my studies. I rely only on my knowledge.

Seit meiner Kindheit lerne ich gern, erlerne immer etwas Neues und Interessantes gern. Wenn ich noch ein Kind war, träumte ich davon, eine Lehrerin zu sein. Ich sammelte meine Puppen im Kreis und gab ihnen Stunden. Es machte mir so viel Spaß! Dort hatte ich meine eigenen Günstlinge, genau wie es bei den Lehrern passierte. Aber ich habe beschlossen, eine Spezialität der Dolmetscherin zu bekommen, wenn meine Punkte ausgereicht werden. Ich habe nicht besonders lieb, mit den Kindern zu hantieren, deshalb ist die Spezialität der Dolmetscherin meine zukünftige Berufung.

Since childhood, I really like to study, to learn something new and interesting. When I was a child, I dreamed of being a teacher. I collected my dolls in a circle and gave them lessons. It was so much fun! I had my favorites there, just like the teachers at school. But I decided to act as an interpreter, if my points are enough. I don't really like to mess around with children, so the specialty of an interpreter is my future calling.

Ich bin sehr für die bevorstehenden Prüfungen aufgeregt und möchte anfangen, sich darauf im Voraus vorzubereiten. Nachdem das Lernen in der Schule zu Ende gegangen ist, haben wir mit meiner Mutter beschlossen, zu Tutoren nach der Stadt Aktjubinsk zu fahren, die sich in 80 km von unserer kleinen Stadt Khromtau befindet. Die Ausbildung bei den Tutoren ist auch bezahlt, aber es gibt mir eine Zuversicht darin, dass alles gut vergehen wird. Und noch bekomme ich von diesen Lehrern Materialien für die Vorbereitung. Und noch während der Ausbildung bei den Tutoren muss ich in Aktjubinsk einen Raum mieten, weil es so weit und schwer ist, jeden Tag nach Hause zu fahren.

I am very excited about the upcoming exams and want to start preparing for them in advance. After school was over, my mother and I decided to go to tutors in the city of Aktobe, which is located 80 km from our small town Khromtau. Training with tutors is paid, but this will give me at least some confidence that everything will go well. And I will also receive materials for preparation from city teachers. And for the time of studying with tutors, I will have to rent a room in the city of Aktobe, because it is far and hard to travel home every day.

Wir haben mit meiner Mutter in einer der wichtigsten Universitäten von Aktjubinsk die Lehrer gefunden, die bereits mir auf einen Test in der Anlage vorbereiten werden. Die Vorbereitung wird ein Monat dauern. Mir hat dort sehr gefallen. Obwohl ich nicht so weit von Aktjubinsk wohne, bin ich dort sehr selten. Ich kenne diese Stadt gar nicht. Es bedroht mich ein wenig, aber ich bin trotzdem zu den Wechseln bereit. Ich bin dazu bereit, in einer fremden Stadt ein Monat, um sich gründlich für den Test vorzubereiten.

In one of the main universities in Aktobe, my mother and I found teachers who will prepare me for testing in the complex. The preparation will last for a whole month. I really liked it here. Although I live not so far from Aktobe, I go there very rarely. I don't know this city at all. It scares me a little, but still I'm ready for change. I am ready to live for a month in a city unfamiliar to me in order to thoroughly prepare for testing.

Ein Monat der Vorbereitung und des Studiums mit den Lehrern verflog sehr schnell. Wir lernten täglich, bekam ich endlich die notwendigen Materialien für die Vorbereitung.

A month of preparation and classes with teachers flew by very quickly. We practiced daily, I received the necessary materials for preparation.

Und dann kam der Tag der Prüfungen. Ich regen mich sehr auf, aber habe ich selbst gefasst und bin ziemlich schnell mit allen Fragen fertig geworden. Die Ergebnisse des Tests werden später bekannt gegeben, deshalb haben wir darauf nicht gewartet, sind wir nach Hause zurückgekehrt. Nach den Prüfungen fühlte ich mich sicher und wartete ungeduldig auf die Ergebnisse. Um sich danach zu erkundigen, welche Punkte ich gesammelt habe, sind wir nach Aktjubinsk gefahren. Dort in der Universität haben wir erfahren, dass ich gute Punkte gesammelt habe und mich um die kostenlose Ausbildung bewerbe. Wie froh wir waren, weil wir uns bis zum letzten Moment an unseren Chancen zweifelten. Und jetzt bin ich eine Studentin geworden, jetzt muss ich eine Ärztekommission durchmachen und meine Dokumente in die Hochschule ausgeben. Wir haben beschlossen, die Dokumente in die Universität von Aktjubinsk an die Fakultät der Pädagogik einzureichen, es hat mir nicht gelungen, den Beruf der Dolmetscherin zu erlernen. Nun werde ich die Kinder in der deutschen Sprache unterrichten.

Thema: Der Beruf des Lehrers

Topic: Teaching profession

Jeder Mensch braucht sein Lebenswerk. Aber es ist gewöhnlich nicht besonders leicht, eine Entscheidung darüber zu treffen. Wir alle sind immer wieder mit etwas beschäftigt, doch nicht bei jedem kann seine Lieblingsbeschäftigung zum Lebenswerk werden. Die Menschen, die es erreicht haben, genießen unsere besondere Achtung. Das sind aber nicht nur große Politiker, berühmte Gelehrte, Film-und Theaterschauspieler und Künstler, sondern auch Vertreter von weitverbreiteten Berufen. Darunter sind Arbeiter, Ärzte, Bauern und natürlich Lehrer und Professoren.

Every person needs a life's work. But usually it is not so easy to make a decision about it. We are all constantly doing something, but not everyone has his favorite pastime can become a matter of life. The people who have achieved this cause our special respect. These are not only major politicians, famous scientists, film and theater actors and artists, but also representatives of widespread professions. Including workers, doctors, peasants and, of course, teachers and professors.

Fur jeden Menschen muss der Weg zu seinem Lebenswerk mit einem Ziel beginnen. Aber wer bestimmt dieses Ziel? Nur er selbst! Und alles hängt davon ab, wie man den Sinn des Lebens versteht. In dieser Frage sind die Menschen nicht immer einig. Die einen möchten etwas Hervorragendes leisten, die anderen träumen davon, dass ihr Leben nicht umsonst vergeht, die dritten halten das bloß für große Worte und streben nach etwas Konkretem. Doch es gibt auf diese Frage eine allgemeine Antwort. Das ist die Arbeit, die geliebte Arbeit.

For each person, the path to the cause of his life must begin with a goal. But who determines this goal? Only himself! And it all depends on how you understand the meaning of life. People don't always agree on this issue. Some would like to achieve something grandiose, others dream that their life would not be in vain, others consider all this to be just big words and strive for something specific. And yet there is a general answer to this question. This is work, love work.

Schon in der frühen Kindheit habe ich mir Gedanken gemacht, worin des Lebens Sinn besteht und welcher Beruf meinen Vorstellungen darüber entspricht, und habe verstanden: der Beruf des Lehrers. Es gibt im Leben überhaupt nichts Wichtigeres, als die Erziehung des Menschen. Gerade der Lehrer hat ganz konkrete Aufgaben und sein Leben und Arbeit vergehen nicht ziellos. Nach allen diesen Forderungen habe ich schon meinen künftigen Beruf gewählt: ich möchte Deutschlehrerin werden und hoffe darauf, dass sich mein Traumberuf ins Lebenswerk verwandelt.

Already in early childhood, I thought about what the meaning of life is and what profession corresponds to my ideas about it, and I realized: the profession of a teacher. There is nothing in life, in general, is more important than the upbringing of a person. It is the teacher who has very specific tasks, and his life and work do not pass aimlessly. Based on all these requirements, I chose my future profession: I would like to become a German teacher and I hope that my dream profession will turn into a life's work.

Die Lehrer sind aus unserem Leben nicht wegzudenken: zu jeder Zeit brauchen Kinder und Jugendliche neue Kenntnisse und bei jeder Gesellschaftsordnung muss jemand ihnen neues Wissen beibringen. Außerdem hat dieser interessante Beruf noch eine Aufgabe. Vielleicht ist sie sogar die wichtigste: das ist die Erziehung de Kinder.

It is impossible to imagine our life without teachers: at any time, children and young people need new knowledge, and in any social system, someone must give them to them. In addition, this interesting profession there is one more task. It is probably even the most important: it is the upbringing of children.

Es ist gar nicht leicht etwas zu unterrichten, weil der Lehrer ein ausgezeichneter Fachmann auf seinem Gebiet sein muss: sich gut in allen Fragen auskennen und sie erklären können, damit die Schüler den neuen Stoff begreifen. Dazu muss er in jedem Schulkind Interesse zu seinem Fach wecken. Neugier und Wissensfreude können helfen alle Schwierigkeiten im Lernen zu überwinden.

Teaching something is not at all easy, since the teacher must be an excellent specialist in his field: he must be well versed in all issues and be able to explain them so that students learn new material. To do this, he must arouse interest in his subject in every student. Curiosity and the joy of knowledge can help overcome all learning difficulties.

In erster Line braucht jeder Schullehrer selbst perfekte Kenntnisse in seinem Fach. Die Fremdsprachen sind auch keine Ausnahme. Um die deutsche Sprache zu erlernen, muss man viel Mühe geben: und nicht nur in der Schule, an der pädagogischen Hochschule oder an der Universität, sondern sein ganzes Leben lang die Fremdsprachenkenntnisse erweitern. Man muss auch fließend sprechen können sowie gute Aussprache haben.

First of all, every school teacher himself needs excellent knowledge of his subject. Foreign languages ​​are also no exception. To learn German, you need to try very hard: and not only at school, at a pedagogical institute or at a university, but to expand your knowledge of a foreign language all your life. You also need to be able to speak fluently and have good pronunciation.

Darum habe ich alles dem Ziel untergeordnet, die beste Deutschlehrerin zu werden. Als Vorbild dienen mir meine Lieblingslehrer, die alle ihre Kräfte der Arbeit widmen und große Lebenserfahrung haben. Meine Entscheidung wurde von den Eltern bejaht und unterstützt. Die Mutter hat mir oft von ihren Schullehrern erzählt, an die sie sich oft erinnert. Der Vater gibt mir in jedem Gespräch nützliche Ratschläge, wo ich nach der Schule studieren kann und wie ich mich auf die Prüfungen vorbereiten muss.

So I subordinated everything to the goal of becoming the best German teacher. My favorite teachers serve as a model for me, who devote all their strength to their work and have a great life experience. My decision was confirmed and supported by my parents. Mom often tells me about her school teachers, whom she often remembers. My father gives me useful advice in every conversation about where I can study after school and how I should prepare for exams.

Es scheint mir, dass ich gut verstehe, womit sich die Lehrer in der Stunde beschäftigen müssen. Von der ersten Klasse an beobachten wir die Arbeit des Pädagogen während des Unterrichts und bemerken, dass sie viel Geduld und Liebe zu den Kindern braucht. Auch ohne gute Kenntnisse im gewählten Fach, kommunikative Fähigkeiten und noch viele Charaktereigenschaften kann der Lehrer nicht auskommen. Er muss in der Stunde unbedingt für gute Disziplin sorgen und ein hochqualifizierter Psychologe sein.

It seems to me that I understand well what teachers should do in the classroom. From the first grade, we observe the work of a teacher during classes and notice that it requires a lot of patience and love for children. The teacher will not be able to do without good knowledge of the chosen subject, communication skills and many more character traits. He must certainly take care of good discipline in the classroom and be a highly qualified psychologist.

Aber nach dem Gespräch mit meiner lieben Deutschlehrerin habe ich verstanden, das der Lehrer auch zu Hause viel arbeitet: er kontrolliert die Hefte mit den Hausaufgaben, stellt Unterrichtspläne zum nächsten Schultag zusammen, beschäftigt sich ständigdung mit Selbstaus Das alles lässt wenig Zeit für Erholung. Mir gällt aber, meine Geschwister zu lehren. Ich helfe ihnen oft in Deutsch und in anderen Fächern, prüfe ihre schriftlichen Arbeiten, erkläre schwierige Regeln.

But after a conversation with my favorite German teacher, I realized that the teacher works a lot at home too: he checks his homework notebooks, draws up lesson plans for the next school day, and is constantly engaged in self-education. All this leaves little time for rest. But I like to teach my brothers and sisters. I often help them with German and other subjects, check their written work, explain difficult rules.

Man tadelt mich manchmal, dass ich einige Schulfächer außer Acht lasse. Die Eltern sagen oft, dass es zur einseitigen Entwicklung führen kann. Sie haben bestimmt Recht, weil der Lehrer vielseitige Kenntnisse haben muss, obwohl er sich gewöhnlich auf sein Lebenswerk konzentriert. Darum werde ich mir Mühe geben, sowohl für Deutsch, als auch für andere Fächer Zeit zu finden, um mein Ziel zu erreichen. Ich bin überzeugt, dass nichts mich von meinem Wege abbringen wird, eine ausgezeichnete Lehrerin zu werden.

Sometimes I am scolded that I do not pay enough attention to some school subjects. Parents often say that this can lead to unilateral development. They are certainly right, since the teacher must have versatile knowledge, although he must be focused on his life's work. Therefore, I will try to find time for both German and other subjects in order to achieve my goal. I am convinced that nothing will make me deviate from my path to become an excellent teacher.

Ich bin mit den Menschen einverstanden, die behaupten: der Mensch ist glücklich, wenn er mit Lust zur Arbeit geht und danach mit Vergnügen nach Hause läuft. Man kann mit Recht sagen, dass die Arbeit des Lehrers nicht nur schwer und verantwortungsvoll ist, sondern oft große Freude bereitet. Niemand von den Lehrern findet sie langweilig. Doch diese Tätigkeit ist nicht besonders hoch bezahlt und ich würde dem Ministerium für Ausbildung sagen: die gut bezahlte Arbeit gibt dem Menschen die Möglichkeit, nicht ans Geld, sondern an Leistungen zu denken.

I agree with people who say: a person is happy when he goes to work with a desire and runs home after it with pleasure. It is safe to say that the work of a teacher is not only difficult and responsible, but also often brings great joy. None of the teachers find it boring. Still, this activity is not particularly highly paid, and I would say to the Ministry of Education: a well-paid job gives a person the opportunity to think not about money, but about success.

Lesson summary on the topic: " Die Berufswahl

Topic lesson : "Wie steht's mit der Berufswahl?"

The main objectives of the lesson: I . Educational:

1. To instill in students a love for any work and any profession.

2. Encourage students to realize their own place in life.

3. To educate students in communicative - speech tact, sociability in communicating with peers.

4. Involve students in independent completion of tasks.

II .Educational:

1. Determine the degree of assimilation by students of lexical material on this topic.

2. Improve the skills and abilities of oral speech, the ability to conduct a dialogue, exchange

opinions using information from the texts.

3. To teach students a group discussion of problems related to the choice of a future profession.

4. Contribute to the development of communication skills: evaluate the abilities of your classmates, express your opinion.

5. To form students' skills of self-esteem, self-control.

III . Developing:

1. To develop students' language skills and a steady interest in learning the German language.

2. To develop students' needs for self-education.

3. Develop general educational skills (work with a textbook, with a text, a dictionary)

IV .Psychological - pedagogical:

1. To develop students' intellectual abilities: observation, speed of reaction, quick wit, memory, logical thinking, to give an opportunity to show their erudition, to put into practice the acquired knowledge.

Lesson type: Lesson of systematization and generalization of knowledge on the topic "Choice of profession".

Additional lesson equipment:

Tape recorder and magnetic recordings.

Board layout: Exercise for phonetic charging;

Unfamiliar vocabulary needed to understand

the main content of the text (listening)

During the classes:

1. Start lesson : - GutenTag, Kinder. Wer hat heute Klassendienst?

Der wievielte ist heute?

Welcher Wochentag ist heute?

Wer fehlt heute? Warum?

2. Phonetic charger : Bitte, sprecht mir nach!

Ich, fleiβig, wichtig, nützlich, richtig, wiβbegierig, ehrlich, ordentlich, Sprichwort, Möglichkeit, die Jugendlichen, es ist nicht leicht, ich weiβ nicht, Fähigkeiten, welche Berufe? tätig sein, unbedingt, verantwortlich.

3. speech charger : der Beruf, die Berufswahl, einen Beruf wählen, verantwortungsvoll, ein guter Fachmann, mein Traumberuf, Was sind Sie von Beruf? Ich kann werden, was ich will. Ich weiβ noch nicht, was ich werde.

Wer will, der kann. Ohne Fleiβ , kein Preis. Die Krankenschwester der Mechaniker der Manager .

Sagt bitte Deutsch !

1. What is your profession?

2.I would like to become an engineer.

3. I still don't know what I'll be.

4. I can become whoever I want.

5. Work is work.

6. You can’t even take a fish out of the pond without difficulty.

7. Who wants, he will achieve.

8. I will certainly achieve this.

9. Whoever works creatively is respected.

IV .Control of the assimilation of lexical material. (Mutual control)

locksmith

musician

gardener

the hairdresser

Honey. sister

architect

artist

salesman

lawyer

agronomist

producer

teacher

sociologist

collective farmer

psychologist

engineer

mechanic

captain

a housewife

journalist

manager

astronaut

Auto Mechanic

interpreter

programmer

geologist

watchmaker

politician

economist

doctor

tractor driver

watchman

Bank employee

veterinarian

waiter

worker

stewardess

pilot, forester

Bus driver

diplomat

(rating parameters: "5" - 10, "4" - 8, "3" -6.

V . The development of students' logical thinking, memory, ingenuity, speed of reaction, language guessing, control of spelling skills:

Quiz Ratet berufe richtig !” ( mutual control)

Write down correctly and quickly the names of professions that need to be guessed.

1.Wer schreibt Artikel in der Zeitung?

2.Wer macht Frisuren?

3.Wer repair autos?

4.Wer füttert im Winter die Tiere im Wald?

5.Wer führt das Flugzeug?

6.Wer kocht das Essen in einem Restaurant?

7.Wer führt ein Schiff?

8.Wer schafft eine Skulptur?

9.Wer heilt die Menschen?

10.Wer heilt die Tiere?

11.Wer entdeckt neue Mineralien?

12.Wer projektiert die neuen Gebäude?

13.Wer erforscht den Kosmos?

14.Wer repariert die Uhren?

15.Wer pflegt die Kühe?

16.Wer ist für das Pflügen und Säen verantwortlich?

17.Wer baut neue Hauser?

18.Wer lehrt die Kinder?

19.Wer spielt ein Musicinstrument?

20.Wer pflegt die Kinder in einem Kindergarten?

21.Wer fährt den Bus?

22.Wer verkauft die Waren im Lebensmittelgeschäft?

23.Wer empfielt die Bucher zum Lesen?

24.Wer schreibt neue Programme, schafft neue Spiele?

25.Wer spielt in Filmen und im Theater?

26.Wer führt Regie?

( options estimates : 26-23 = "5", 22-18 = "4", 17-15 = "3")

VI .Improving listening comprehension: control of listening comprehension of the text “ Der Hund des Arztes

( C self-control). (assessment parameters: 6 - "5", 5 - "4", 4 - "3".

Seht den Text durch , versucht den Inhalt zu verstehen .

Der Hund des Arztes

Ein bekannter Pariser Arzt, der einen schönen groβen Hund hatte, arbeitete eines Tages an seinem Schreibtisch. Das Fenster neben dem Schreibtisch war offen. Man konnte auf die Strβe hinaussehen und auf den Kanal, der in der Mitte der Strasse floβ. Der Arzt war mit seinen Papieren beschäftigt. Da hörte er plötzlich von der Straβe her lautes Schreien. Er sah durchs Fenster, wie zwei Straβenjungen einen alten Hund in dem Kanal ertränken wollten. Sie hatten ihn ins Wasser gestβen und warfen mit Steinen nach dem armen Tier, so dass es nicht ans Ufer kommen konnte.

Viele Leute sammelten sich auf der Straβe, aber niemand half dem armen Tier. Schon wollte der Arzt das Fenster schlieβen und auf die Straβe laufen, da wurde der Lärm plötzlich noch lauter. Der Arzt schaute noch einmal hinaus und sah nun, wie sein groβer Hund Leo ins Wasser sprang und zu dem ertrinkenden Tier hinschwamm. Er packet es mit Zähnen an den langen Haaren und erreichte mit ihm zusammen das Ufer.

Die Zuschauer klatschten dem Retter Beifall. Die

Straßenjungen wollten aber den alten Hund wieder ins Wasser werfen. Da zeigte ihnen Leo die Zähne und bellte so böse, daß sie erschracken und fortliefen.

Macht den Test zum Text:

1.Was hörte den Arzt von der Straße?

a) Laute Lieder.

b) lautes Bellen.

c). lautes Schreien.

d) lautes Lachen.

2.Was sah der Arzt durchs Fenster?

a) Viele Leute, die einen alten Hund schlagen wollten.

b) Viele Hunde, die im Kanal schwammen.

c) Viele Hunde, die laut bellten.

d) Zwei Straßenjungen, die einen alten Hund ertränken wollten.

3.Was machten die Straßenjungen mit einem alten Hund?

a) Sie schwammen mit dem alten Hund im Kanal.

b) Sie stoßen ihn ins Wasser und warfen mit Steinen nach ihm.

c) Sie liefen mit dem Hund fort.

d) Sie spielten mit dem Hund.

4.Was machten viele Leute, die sich auf der Straße versammelten?

a)waren export.

b) wollten dem armen Hund helfen.

c)waren gleichgültig gegen das Geschehene.

d)niemand half aber dem armen hund.

5.Wer rettete das Hund?

a) ein Junge

b) der Arzt

c) der Hund des Arztes

d) ein Zuschauer

6.Was geschah mit den Straßenjungen?

a) sie warenn lustig.

b) sie waren traurig.

c) sie schrien laut.

d) sie erschracken und fortliefen.

VII .Control of oral speech. Homework control.

a) tell about any profession;

b) repetition of the topic Die Berufswahl on questions.

Beantwortet Folgende Fragen:

1.Welche Berufe gibt es? (Es gibt viele verschiedene Berufe: Arzt, Lehrer,

Arbeiter, Ingenieur, Schlosser, Dolmetscher, Diplomat, Stewardess und viele - viele andere)

2. Wie ist jeder Beruf? (Jeder Beruf ist in seiner Art interessant)

3. Welche Bedeutung haben alle Berufe?

(Alle Berufe sind gut, wichtig und notig)

4.Was sagt ein Sprichwort?

(Das Sprichwort sagt: Wer will, der kann)

5.Welche Möglichkeit haben junge Leute?

(Die Jugendlichen haben die Möglichkeit, den zukünftigen Beruf nach ihrem Geschmack zu wählen)

6.Welche Berufe gefallen Dir? (Mirgefallen alle Berufe)

7.Was möchten Sie werden? (Ich weiß noch nicht, was ich werde)

8.Ist die Wahl von Berufen groß? (Die Wahl von Berufen ist wirklich sehr groß, es ist schwer zu wählen)

9.Ist es leicht, einen richtigen Beruf für das ganze Leben zu wählen?

(Es ist nicht leicht, einen guten Beruf fur das ganze Leben zu wählen)

10. Wie muß jeder Mensch sein? (Jeder Mensch muβ gebildet sein, muß einen guten Kontakt zu den anderen Menschen finden)

11. Wie muß ein gutter Fachmann sein? (Ein guter Fachmann muβ energisch,

wiβbegierig, fleiβig und lustig sein)

12. Bewegt die Berufswahl die Jugendlichen? Die Berufswahl bewegt alle Jugendlichen)

13.Ist die Berufswahl eine wichtige Entscheidung im Leben?

(Die Berufswahl ist eine wichtige Entscheidung im Leben)

14. Was ist Dein Traumberuf? (Mein Traumberuf ist, Ökonomist zu werden)

15.Wovon traumen Sie noch? (Ich träume davon, um gut zu leben, viel Geld zu verdiene, ehrlich und fleiβig zu arbeiten)

16.Wer wird bei uns geachtet?

(Wer schöpferisch arbeitet, wird bei uns geachtet)

17. Wie meinen Sie, muβ man viel studieren, um ein guter Fachmann zu warden? (Man muβ bestimmt viel srtudieren, um ein guter Fachmann zu warden)

18. Was ist entscheidend bei der Berufswahl? (Entscheidend sind bei der

Berufswahl die Leistungen, Fähigkeiten und das Talent)

19.Welche Berufe sind besonders popular zur Zeit? (Zur Zeit sind besonder populär Juristen, Ökonomisten, Manager und Programmierer)

20.Was ist es Hauptsache in jeder Beruf?

(Hauptsache ist es, schöpferisch zu arbeiten)

21.Ist der Beruf des Archtekten interessant? (Der Architekt, zum Beispiel, kann schöne Wohnhäuser, märchenhafte Theater, Kultur – und Sportpaläste

Projektieren & Errichten)

22. Was macht der Frieseur? (Er bringt den Menschen Freude. Eine schöne modern Frisur ändert uns, versetzt uns in gute Stimmung)

23. Was macht der Arzt? (Der Arzt heilt die Menschen, kämpft gegen Krankheiten, will alle Menschen gesund sehen, er hat Tag und Nacht keine

Ruhe, wird von allen gebraucht)

24. Der Lehrer. Ist das ein edler Beruf? (Der Lehrer erzieht gute Menschen, formt den Charakter des Menschen, hat die Kinder gern, er ist immer wiβbegierig, arbeitet schöpferisch)

25.Warum ist der Beruf des Busfahrers sehr wichtig? (Der Busfahrer bringt täglich die Menschen zur Arbeit oder nach Hause. Er muβ höfflich und aufmerksam sein. Er ist viel unterwegs).

VIII .Development of students' skills and abilities of translation from Russian into German:

Wie heiβt es auf deutsch?

1. What is your cherished dream?

2. My mother is a nurse by profession.

3. Not all desires and dreams come true.

4. Many specialists are trained in vocational schools.

5. We will soon be faced with a choice of profession.

6. Choosing a profession worries teenagers.

7. Choosing a profession is an important decision in life.

8. Decisive when choosing a profession are successes, abilities and

Talent.

9. All paths are open to us when choosing a profession.

10. I dream of living well, getting a lot of money, honestly and

work diligently.

IX . VIII .Development of students' skills and abilities of translation from German into Russian .

1 .Die Berufswahl bewegt alle Jugendlichen.

2. Baldstehen wir vor der Berufswahl.

3. Alle Wege sind uns bei der Berufswahl offen.

4. Viele Spezialisten werden an den Berufsschulen ausgebildet.

5. Die Berufswahl ist eine wichtige Entscheidung im Leben.

6. Nicht alle Wünsche und Träume gehen in Erfüllung.

7. Entscheidend sind bei der Berufswahl die Leistungen, Fähigkeiten und das Talent.

8.Wer schöpferisch arbeitet, wird bei uns geachtet.

9. Ich kann werden, was ich will.

10.Was ist Dein Traumberuf?

x. Final step of the lesson:

1. The results of the lesson. Estimates.

2. Homework. Report on the topic "DieBerufswahl

( topic discussion)