Speech etiquette in the Russian Empire. 18th century letter sample 18th century letter examples

How to write a declaration of love in the style of the 18th-19th century? and got the best answer

Answer from Irina Polyakova[guru]
19th century. Appeared new kind of lit-you - scribes. Here are 2 examples for you to follow:
“Dear lady N.1 My love for you is inextinguishable. From the time I got to know you closely, I lost my peace. Your charming image does not leave me, which hovers over me with a gentle smile. Since the time I met you, I have been walking more cheerfully through the whirlpools of life, and in my happy loneliness, tears come to my eyes, which I dedicate to you as a sacrifice. Oh, give love back to your faithful admirer N. N.”
“Dear Minka!
This letter will fly to you on the pink wings of love to convey the feelings of my heart. Ah, if I could convince you that I love forever. Fulfill my desire, and if until now we have kept certain boundaries in our relationship, we will finally show openly that we truly love each other. Since your parents have known me for a long time, I think they will have no objections to our reunion, although they are richer than mine (!). And if you think that the favorable moment has already come, today, without waiting for tomorrow, I will gladly ask for your hand. Your admirer N. is waiting for your answer.”

“My dear, I think about you all the time and reproach myself for being involved in the pleasure that you cannot share with me ... Take care of yourself for the sake of the one who loves you more than anyone in the world and lives solely to make you happy...”
“God bless you, love me, think of me, kiss the children; I do not harbor sinful envy of your happiness for the fact that you can hug them, the only thing I would like is to share it and enclose their mother in my arms ... ”

Answer from Dimonka[expert]
You can’t just take and write a letter in the style of the 18-19th century!


Answer from Gennady Akhmedov[newbie]
My dear! Beauty is touching! Stronger than all. Kindly do mercy, love me. King of my soul! Be touched, bow down with your heart, do not be cruel. More than Minerva, the eyes are clear, the words are red, the lips are sugary. I love you, dragaya, you, you are all melted!


Answer from Alina Dudaeva[newbie]
that letter will fly to you on the pink wings of love to convey the feelings of my heart. Ah, if I could convince you that I love forever. Fulfill my desire, and if until now we have kept certain boundaries in our relationship, we will finally show openly that we truly love each other. Since your parents have known me for a long time, I think they will have no objections to our reunion, although they are richer than mine (!). And if you think that the favorable moment has already come, today, without waiting for tomorrow, I will gladly ask for your hand. Your admirer N. is waiting for your answer.”
18 century. Sample (love letters of the nephew of Kurutz Antal Esterhazy, the French general and governor in Rocroix Balint Esterhazy, which he wrote to his wife).
“My dear, I think about you all the time and reproach myself for being involved in the pleasure that you cannot share with me ... Take care of yourself for the sake of the one who loves you more than anyone in the world and lives solely to make you happy...”
“God bless you, love me, think of me, kiss the children; I do not harbor sinful envy of your happiness for the fact that you can hug them, the only thing I would like is to share it and enclose their mother in my arms ... ”
2 Like Complain


Answer from Nikolay Smorodin[guru]
The main thing is not the style in which you express your thoughts and feelings, but these thoughts and feelings themselves ... And it doesn’t matter what the letters look like, what the word order you use, what matters is with what feelings in your soul you took a pen in your hand and slowly deduced on the sheet: "I am writing to you, what more ...".


Answer from Varvara Shelkovskaya[guru]
As I understand it, on behalf of a Russian nobleman, then it must be in French.
Love letters - A. S. Pushkin - Bride N. N. Goncharova...
September 2010 - A. S. Pushkin - To the bride N. N. Goncharova - To an unknown lady and A. .. Natalia Nikolaevna, Dantes. The following letters are from...

8 chose

"Letter is such a noun, without which postal officials would sit behind the staff, and postage stamps would not be sold."
A.P. Chekhov

The art of writing letters is almost forgotten today. No, we do not consider official, business correspondence, which is sent in tons from end to end of our country. By the way, mountains of instructions and dozens of reference books have been written about it. Let's talk about the personal correspondence that e-mail and mobile communications have supplanted. And congratulations? They have become virtual postcards with " congratulations"and a fan mailing of SMS with the same text composed by someone else. It's sad if real letters and sincere personal congratulations leave our lives forever.

Letters from the past

In those days, when long-distance letters were delivered on postal troikas, and in the cities they were carried by postmen and postmasters (respected, by the way, people) kept order, and the letters themselves sometimes took months and the same answer to them, the epistolary genre was in high esteem. Writing letters was taught by special manuals - letter writers, the author of the letter worked very carefully on each line, rewriting it cleanly, trying to prevent not only mistakes, but also inaccuracies and omissions, observing all decorum. The content of the letters was extensive, they set out the rules for writing various kinds of letters in separate punctati, such as: "Letters of notice", "Letters giving advice". "Letters of recommendation", "Letters of apology", "Letters containing the search for friendship or affection", "Letters containing simple courtesy", "Letters of thanks", "Letters of love and (which is so relevant) "Letters of congratulations" as well as many other befitting letters.

“In letters, one courtesy of the conclusion, the dryness and barrenness of matter, is allowed to be rewarded with a choice of smooth, entertaining, not too extensive greetings. Brevity gives clarity, and therefore pleasantness. Grace should be noticeable everywhere, luring to reading. words and phrases are rough and incoherent ... "

The syllable of the letter should have been not too tall, but not clownish either, but was supposed to resemble an ordinary conversation, set out on paper. It must be taken into account that they were expressed then quite differently than they are now! One can imagine the text of the current communication on the street set out on paper ... . Many exclamations, which are now so common in electronic communication, were not welcomed, but it was required to write simply and freely, without being carried upwards by verbal confusion.

Particular attention was paid to the clarity, cleanliness, decency and literacy of the letters. Maybe those who lived in those days guessed that their letters could eventually become a literary heritage and be available for reading?

Among others were the following rules: what is decent to write to an equal, what is beautiful in a letter from an old man and an important person, and what is ridiculous in a letter from a young person and low family and rank. Letters were written on good paper, without blots, in clear, legible handwriting (one of the subjects in the gymnasium was calligraphy), which attracted attention.

congratulatory messages

A separate topic is congratulations on the holidays. Although in those days there were not as many holidays as today, there were many occasions: Christmas and New Year, Easter, Angel Day, christenings, weddings, birthdays and even promotions. Most of all, the New Year and Christmas greetings, written on wonderful postcards, each of which was a gift in itself, brought the mail the most trouble! Sometimes congratulations were attributed to the text of the letter, and sometimes they were the reason for the beginning of the letter.

Dear Ivan Maksimovich!
Kindly make an order to send me a fee * to the address: the editors of "Russian Thought" for transfer to me.
I congratulate you on the New Year, with new happiness.
sincerely respect you
A. Chekhov. Art. Lopasnya.

"... At the end of my letter, I accept the honor to congratulate you, gracious sovereign, on the New Year, I wish your Excellency all the well-being during it, as well as in all your subsequent lives, I am sure that your well-being is the well-being of honest people, and I sincerely call myself with the deepest respect and obsequious devotion, gracious sovereign, your excellency, the most humble and most humble servant, Ippolit Bogdanovich.

Greeting cards and letters were usually written to relatives or close friends living in the distance. Those who lived nearby, in the same city, were usually congratulated by "making a visit" or sending a business card. Before the advent of postcards, they used the last or first letter of the year for congratulations, expressing wishes at the end or beginning of the letter.

"If it is necessary to write a letter solely about the New Year, then its content should include memories of the past year, about health, about events pleasant to the recipient and various incidents that have happened; one should wish to have a good coming year."

"To my dearest sisters, if they have not completely forgotten me, my zealous respect, equally to Mikhail Nikolaevich, and, congratulating you and them on the upcoming New Year, with a sincere desire for all the best, I will remain forever with spiritual respect and devotion, gracious Empress aunt, your submissive nephewF. Tyutchev"

"Dear sir, Alexander Sergeevich, I have the honor to congratulate you on the past New Year and new happiness, and I wish you, my dear benefactor, health and well-being."
Arina Rodionovna - A.S. Pushkin

"... I congratulate your radiant person and your children on the New Year, on new happiness. I wish you to win 200 thousand and become a real state councilor, and above all, to be healthy and have our daily bread in sufficient quantity for such a glutton as you."
A.P. Chekhov - Al. P. Chekhov

How interesting it is to read these messages from the past on preserved postcards from the 19th century! The postcards themselves, the syllable with which congratulations are written, work like a time machine, taking us decades back, and it’s a little pity that they don’t write these now ....

Would you like to bring back the tradition of handwritten letters and greetings? Maybe you should start right now and, having chosen the most beautiful New Year's cards, send them to your closest people?

Love letters!

Sheets of paper, squiggles, black-and-white strings of pages collected in a little book. But if you open the book and read it carefully, the paper becomes hot from the blaze of passion, the black lines cast a scarlet glow, like flocks of fire-winged firebirds soaring into the sky ... As if a nun from Portugal wrote her crazy love messages with liquid fire. In the letters of Eloise, the blood of her heart is reddening. And the French king Henry III, while still heir to the throne, wrote love letters to the Duchess of Conde with real blood. He beat with the tips of his fingers on a small pillow studded with needles, and then moistened the pen with drops of blood. What the awakened imagination will not see in these messages! He will see the tears of Anne Boleyn, which almost washed away the trembling letters scrawled on the prison walls. He will see the face of another prisoner, Mirabeau, frozen over a piece of paper, distorted by voluptuousness. He will not only see, but also hear: in Napoleon’s short, wayward messages, he will hear drumming, the inviting voice of war horns ... Let’s not look for all this in Hungarian love letters, from the old days we have preserved for the most part only news to a husband or wife, bride or groom.

Let's start with the 16th century. This is what a husband writes to his wife. On the outside of the letter:

“For the transfer to my beloved wife, Mrs. Clara Shoos, in the own hands of my kind wife.

Errishten (Nitra county)”. Inside:

“My beloved Clara! Write to me about your health, how you are alive. Further, my dear wife, I sent you all kinds of birds, I sent a thrush, you can keep him alive; He also sent two wives. He also sent cucumbers, and sent daisies, and sent marigolds, in addition, he sent pink marshmallow, now pink marshmallow is enough for you. Write to me: if I type more, should I send it further? In addition, my beloved wife, I can tell you that I arrived here in Ugrots on Sunday afternoon, but have not yet met my stepmother. There are also your ducks, chickens, as well as geese, with them I will send my mother to you at once. I can't give you any news other than Mrs. Zai. In the morning the Turks seized Gergei, so Mrs. Zai - I know for sure - is terribly killed about him. Dearest wife, take my shoes, which you ordered from the shoemaker, from this man. Do not leave the hawks (birds of prey), but entrust them to Mihok so that he gives them food, I would deal with them if the female is quiet. Also, dear wife, I sent you nutmeg pears, pick ripe ones and dry them; take care of yourself, you won’t eat anything more than aspiration, otherwise you will fall ill.

On that, may the almighty Lord be with you, dear wife. Don't leave the hawks. Written in Ugrots, on the fifth day of the month of St. James. Anno 1575 (Anno - in a year, in summer (lat.)).

Your beloved husband Petrush Zai tr.” (M. R. (motu proprio) - hereinafter - in person (lat.))

Apparently, in the 16th century, the same unspoken agreement existed between spouses as now: the husband gives gifts, the wife accepts, and both of them rejoice. In the same way, all kinds of “commissions” to husbands were popular, as can be seen from Anna Bakic’s letter to her husband Mihai Revai:

“Having expressed my readiness to serve Your mercy in every possible way, my dear lord, it would be heartfelt for me to hear whether the almighty Lord delivered your mercy safely to Pozhon, I, thank God, reached the house in one piece. Didn't send anything new to Your Grace, except that I sent two goose eggs to Your Grace. Also, my dear sir, I ask your grace to buy me thirty tiny buttons for my Spanish coat, black, otherwise I would be ready, but there is wire behind them. I beg your grace, my dearest husband, to send me pearls, but do not forget green silk. May the Lord keep your mercy in good health and may it send good luck to your mercy, my beloved husband. Written at Holich on Monday, anno 1556. Your Grace's daughter Anna Bakic

P.S. If it is written with errors, I beg your mercy's forgiveness, for I wrote in the evening in a fair hurry.

This letter contains everything that has long been called “eternally feminine”. Coquettish tenderness (Anna calls herself her husband's daughter), instructions about buttons, pearls, a date with a flaw - because without a month, hints of frugality and homeliness - goose eggs turned up very opportunely. Truly love letters were written by Kata Zrini to her absent husband Imre Forgach. It can be seen from them that the pen of a loving woman could hardly keep up with the feelings rushing out. Here is one of them:

“Until my death, I give myself to the service of your grace, just as I give my loving heart to my dear master; I ask our Father Almighty for your mercy an inexpressible multitude of blessings for our body and our soul, for they are one with us, my dear beloved master; may the Almighty grant your mercy many good years, let us pray to the Lord in the name of the purity of his holy name and our salvation.

I ask, my heart, my beloved lord, that your mercy hasten home; I expect your grace for tomorrow, if you cannot arrive, I will be in bitter anguish. Therefore, I place myself at the complete disposal of your mercy until my death, and my sincere love for your mercy, as well as my loving heart, I give to the beloved master of my soul. Give, Lord, your mercy, my beloved and dear master, to quickly get home in good health and give me, Lord, to see your mercy, beloved and dear master of my soul, in that good health and happiness in which we will live many prosperous years we are by the grace of the lord of heaven and earth. Written in Bih, Thursday evening at about 5 o'clock. 1572. Daughter and wife of Kata Zrini, obedient to your grace.” This letter contains almost no information, it is entirely a heap of tender and loving words. The month, of course, is not indicated here either ...

XVII CENTURY

Bride's letter to groom. Calm, restrained phrases. The appeal is no less characteristic: the groom is still only “dear sir”. On the outside of the letter:

"Written to the gracious Mr. Miklos Bethlen, my dear sovereign." Inside:

“Respecting you as my sovereign, I am ready to serve your mercy with humility, may the Lord bless your mercy with all spiritual and bodily well-being.

I can not miss the opportunity not to write to your mercy, I ask the Lord that my letter find your mercy in the hour of good health, truly, I was very sad about the poor state of your mercy, we are now, thank God, in vigor, her mercy, dear empress mother is also cheerful, and, thank God, I am healthy, God forbid that your mercy be in good health. I sent your grace, dear sir, a good shirt, God grant that your grace wear it in good health.

I therefore commit myself to your grace under the protection of God's providence. Written in Al Dede April 4, anno 1668. Your Grace's humble servant Ilona Kun tr.

P.S. The Empress Matushka is ready to serve your Grace with love.”

"For the transfer of my beloved betrothed, the noble Ilona Kuhn."

“My beloved heart. ... As long as I, my dear, still cannot appear before your eyes, and the day of our joy is approaching, I want to admonish you through a letter, believe me, my soul, under such circumstances, the intrigues of the devil, and human gossip, and sometimes the overtaking right hand of the almighty Lord, but the cure for all this is only a sincere and zealous prayer to the one God, and on our part - complete repose in each other and true love, and the sooner, my beloved, these feelings will grow in you, the sooner we will come fortunately. Prepare in advance also for the fact that you will appear before many eyes, several hundred people will marvel at the two of us, behave in such a way that even the most envious tongues can say the slightest bad thing, although, of course, it is impossible that people do not gossip about us at all, do not worry, my soul, do not be afraid of this. God did not leave you with many wonderful gifts, both bodily and spiritual, it will be enough if you show your piety, obedience to your parents and chaste and true love for me. Your hair, as I have said more than once to the venerable mother, if it is long, try to remove it, you need to persuade the old gentleman to agree, in a hairstyle according to the current custom, so that they don’t say that we (or you) are what a bumpkin. Therefore, my beloved turtle dove, dear beauty, may the Lord accompany us to all good things and crown our nobility with all grace. This is what your sincerely loving, faithful betrothed desires. My precious. May 12, 1668, Saint Miklos. Miklós Bethlen tr.

So, the bride of the seventeenth century had to be persuaded to make a fashionable hairstyle for the wedding, moreover, she had to seek the consent of her father-in-law for this.

Another nice letter from that period has survived to this day - a message in verse from the captain of the haiduks in the army of Derdy Rakoczy II, Pal Frater, to his wife, Anna Barchai. It dates from around 1660.

Address: “For transfer to dear kind wife Anna Barchai”.
I was glad to receive a lemon with an orange,
And what about you - I will never forget,
That above all I will not tire of appreciating
And I will serve you as long as I live.
I also sent a present by courier
And I will shorten my longing for you.
She, like a sentinel, screams day and night
Ile trumpets like a doe, calling a heifer.
Please, my joy, do not forget me,
Do not blame me because of sorrows,
Cleanse the dregs from my soul of despondency,
Wrap me well in your heart.
A chain with a new facet
I sent to calm my heart in exile,
To be without from "I made an effort,
God forbid, show off in it for a walk.
Hide these verses on your sweetheart's chest
And remember that you are faithful to the grave,
Come soon, swift-winged day,
When I read them with my beloved.
Wild birds flock to the rocks;
In the morning, only the sun's ray sways,
Frightening the beast that approaches the tent,
I am writing, all chilled, but my heart is toiling.
God bless you, if the poems come to your heart, hide in a chest,
if not... throw it in a latrine.

(I cannot keep silent about the fact that this time the wife received a gold chain as a gift, and the husband an orange and a lemon.)

XVIII CENTURY

A strange feeling seizes a person when he reads the love letters of the nephew of Kurutz Antal Esterhazy, the French general and governor in Rocroix Balint Esterhazy, which he wrote to his wife (Lettres du Cte Valentin Esterhazy a sa femme. Paris, 1907). He wrote in French, and, perhaps, he knew only one Hungarian word, which he constantly calls his wife - “Chere Szivem” (Chere-dear ((pp.), szivem-my heart (Hung.)). The general avoided sentiment and outpourings. The depth of the feeling of a loving husband is rather evidenced by an incredible number of letters: wherever the whirlwind of history brought him, in the very first free minute he sat down at the desk to report in detail to his wife about all the events. From multi-volume correspondence, the French bit by bit select valuable historical information about that era, we Hungarians are more interested in those few lines in which for twenty years Balint Esterházy repeated the same thought in different ways:

I love you! Here are a few examples from many thousands of letters:

1784. Versailles. “God bless you, Szivem, it hurts so much that I don’t see you, my grief is softened only by the pleasure of writing to you ...”

1784. Compiègne. “I have no other desire, chere Szivem, as soon as to be with you, I would not hesitate even a minute if I could rush to you ... Once again I embrace you from the bottom of my heart, I finish writing with pain, because at least this I abide in a way with the one who is dearer to me than all, whom I love to the point of madness ... ”

1785. Guiscard. “He was with Duke D" Aumont. He lives with one woman. All morning I thought about how different life is for a man who has a loving wife ... Always be with you, Szivem, the greatest happiness that a person can wish for ... The first happy day in my life was that memorable Tuesday, the second - our wedding, the third will be the birthday of our long-awaited child ... Never before has a week lasted so endlessly, and it must always be so, while we are far from beings dear to our hearts; therefore, may the Lord bless the short days...”

1786. Lyon. “My dear, I think about you all the time and reproach myself for being involved in the pleasure that you cannot share with me ... Take care of yourself for the sake of the one who loves you more than anyone in the world and lives solely to make you happy...”

1791. Vienna. “Kiss our children for me and every minute remember what I think now about those I love ...”

1791. Saint Petervar. “God bless you, love me, think of me, kiss the children; I do not harbor sinful envy of your happiness for the fact that you can hug them, the only thing I would like is to share it and enclose their mother in my arms ... ”

To complete the picture, I cannot keep silent about the fact that at the end of a fair number of letters there is a phrase: “... mille choses tendres a maman” (“thousands of tender wishes to mother”). That is, a warrior in love for many years did not forget to convey tender greetings to his mother-in-law.

XIX CENTURY

A new type of literature appears - scribes. In the youth of the third and fourth estates, who raise their heads, their hearts beat in exactly the same way as in the gentlemen and ladies of the past, only the pen is not obedient to them. And then they turn to sample books for help, where they find ready-made forms that can only be filled with burning feelings. The pocket book “The Brilliant Interlocutor” (“Diszes Tarsalkodo”), published in 1871 in Pest in its fourth edition, is of this kind. In the chapter on love correspondence, the anonymous author advises first of all to pay special attention to the external and internal decency of letters. As for internal decency, it can only be approved, but what the author means by external decency is not entirely clear. Maybe he hints at pink, scented paper? Or, on the contrary, does he warn against it, fearing that the youth in love will manage to smear the entire envelope? Warnings and wishes are accompanied by practical parting words, such as the fact that the author of a love letter "must be true to his nature and write as his heart tells." Immediately, as an example to follow, an example of embodied sincerity and heartfelt inspiration is given:

“Dear lady N.1 My love for you is inextinguishable. From the time I got to know you closely, I lost my peace. Your charming image does not leave me, which hovers over me with a gentle smile. Since the time I met you, I have been walking more cheerfully through the whirlpools of life, and in my happy loneliness, tears come to my eyes, which I dedicate to you as a sacrifice. Oh, give love back to your faithful admirer N. N.”

Well, if such words do not touch the heart of a young lady, then nothing will touch him.

Naturally, love is competent only when it leads through the whirlpools of life to noble goals. Therefore, after the young people have found a common language, it's time to start talking about marriage. This should be done in the following way.

“Dear Minka!

This letter will fly to you on the pink wings of love to convey the feelings of my heart. Ah, if I could convince you that I love forever. Fulfill my desire, and if until now we have kept certain boundaries in our relationship, we will finally show openly that we truly love each other. Since your parents have known me for a long time, I think they will have no objections to our reunion, although they are richer than mine (!). And if you think that the favorable moment has already come, today, without waiting for tomorrow, I will gladly ask for your hand. Your admirer N. is waiting for your answer.”

It didn’t even occur to the brilliant interlocutor that a poor girl could be taken as a wife, so he didn’t bother to write a letter for this occasion. Or maybe he thought that the poor girl did not need to write letters: just tell her, she will immediately run. However, he foresaw those cases when the young have not yet brought complete clarity to the matter and love each other, so to speak, at a distance. In this situation, with a marriage proposal, you need to contact your father and through him convey a message to the young lady containing a declaration of love. The young lady does not answer the letter, for so respect for her parents dictates to her. The father writes:

“Dear friend! We are flattered by the proposal of marriage from a young man of such noble aspirations, for which we have the good fortune to know you. My daughter, with the trust that comes from respect for your personal qualities, is ready to share life's joys and worries with you. We are waiting for you personally in order to express your consent. We will gladly welcome you at any time. N. N.”

It is difficult to turn the matchmaking in a more formal way. Troubles can arise only if the young lady's father has a different edition of the letter book and the answer does not match the question. Well, it doesn't matter - the form has no power over the essence: if once you have trusted the pink wings of love, you will have to share the joys of life with the better half.

XX CENTURY

Sunset of love letters. The telephone makes writing an unnecessary luxury. The generations that come after us will not be like us, drowning in the abundance of love messages of past centuries. But in return, we are provided with the richest material by newspaper headings called “Miscellaneous”. Although the announcements published in them cannot be called love letters in the full sense of the word, however, these are messages that appeal to love. Whoever has the time to carefully study these headings, cut out characteristic ads, sort them and collect them, before there will be a charming picture of the intimate life of a modern big city. So, more than three and a half centuries separate us from the love letters of Peter Zai. The language of love letters has changed and improved.

The apotheosis of development is the announcement below, which I will not comment on, I will only say that the newspaper forwarded all the myriad of answers received to the publisher. "Searching for a woman. They are not interested in hysterics, grandmothers, professional women, dyed ones, franks, football fans, avid bridge girls, admirers of film actors. I only marry a rich woman (50,000). I won't be particularly vigilant. So, it is required: pretty, with a good figure, young (20-24). WITHOUT PREJUDICES, with refined manners, personable (self-critical). Answer NON-STANDARDS to the branch of the publisher. Yes, I am 30 years old, height 165 cm, I have a higher education, brown hair. There are 5 sealed teeth and a boat. I don't like writing letters, noodles and shaving. I love sincerity, emmental cheese and nature. 9527".

Beloved wife - dear sir - dear wife - chere Szivem: time passed, centuries stepped on each other's heels, the last one was so crushed by his legs that he became clubfoot.

I was sorting through old things and came across a small record of 5 years ago.

I sat and did not know whether to laugh or cry.

I have no idea what prompted me to write this handwriting. Probably the fact that then I plunged quite deeply into the "Silver Age".

In short, a letter-revelation of some young man of the end of the 19th century, suffering from the blues, written by himself.

Just don't spit, please. I know it's pretty wild...

Type of a young man who wrote a letter. I imagine it to be like this.

And here is the letter itself:

“My respect sir. How often do you have a conversation with time?

You don't have to answer this question for me.

The problem is that my head is ready to explode from who knows what, and I am not able to find a way to express what torments me.

One could try to explain this by a semblance of love and hate at the same time. But know that these feelings are quite strong.

My own, rather melancholy, cannot be compared with them.

Maybe I'm a pedant? Maybe just an egotist?

But I am me, and there is nothing I can do about it.

Many are now scratching on sheets of yellow paper just like me, and translating it, how much in vain.

In the spring, winter ice has a habit of melting and turning into water.

Not every stream that flows into a river is destined to drive ships or tease children on a rocky beach.

My meager mind is unable to express all the passions of my heart with refinement of words. I should take a dictionary. But I'm afraid that he is also unable to convey that music of words, with that magnificent power with which they begin to sound, being collected in a story, story or poem.

Oh, song of words! What kind of sonority can they carry.

Oh, singing feather! It's a symphony, like Ludwig van Beethoven's Koralle.

I'm lonely. And all the bitterness lies in the fact that for fluttering butterflies I am too heavy and boring. And for pundits too ignorant.

Ah, my lovely sister! My douche. There is no creation more sweet and merciful. How much compassion is in her heart, how much humanity, disinterestedness and kindness.

Not everyone can withstand my heavy temper.

But she, oh, my angel, not only does not reproach me for this, but I know for sure that she loves with all her heart.

I don't know why the Lord gave me such a hard heart.

Maybe it's all about my fair sensitivity.

Oh, how many times I raved as a child. How many times has my mind been red-hot, and the heat hit me in bed. How many times have I tried to get up, screamed and cried, consumed by the heat ...

But time passed, and from a cute imp I turned into a repulsive devil, closed in on himself ...

It's funny, but my appearance is found quite cute.

The ladies keep their eyes on me. Everyone chirps about how amazing, radiant eyes I have.

I, on the contrary, find them steely and cold...

Well, dear friend, I must have tired you with my story.

But what else should I talk about, if not about myself.

Spending so much time alone with yourself and not talking about yourself, in my opinion, this is beyond absurd ... "

On that, let me bow)

Mood: an awkward silence